新西兰服务器

packaging和packing别再傻傻分不清楚了

采购信息描述及网友解答
其实这只是一个很小的细节,但是我发现很多外贸朋友居然都弄不清楚这两个单词的区别,平时给客人的邮件里也是随意使用,对于有洁癖的我,只能跳出来再唠叨几句,完全理解的朋友,就可以跳过这篇内容,不用浪费时间来看了。

(1) packaging,
中文可以理解为“产品的包装”。
比如你卖牙刷,可能是单泡壳包装,就是blister card;也可能是双泡壳包装,就是double blister或者clamshell。比如你卖牙膏,彩盒包装,就是color box。这里面的blister card也好,double blister/ clamshell也好,color box也好,都是用来包装产品用的,这就是所谓的packaging。
packaging和packing别再傻傻分不清楚了package.少用,没注意到这区别
[加拿大服务器网图文来源于网络,如有侵权,请联系删除]